<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Kyototto Publishing</title>
	<atom:link href="http://kyototto.com/english/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kyototto.com/english</link>
	<description>Kyototto Publishing</description>
	<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 04:24:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>About Kyototto Publishing</title>
		<link>http://kyototto.com/english/archives/10</link>
		<comments>http://kyototto.com/english/archives/10#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 11:37:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kyohe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://127.0.0.1/wordpress/english/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Kyototto Publishing is an independent publisher in Kyoto, the ancient capital of Japan.  Its founder and director is Kyohei Ogawa.
We would like to make our books available to readers all over the world and hope you will be interested in having our books translated and published in your country.
Kyototto Publishing produces books that are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><big>K</big>yototto Publishing</strong> is an independent publisher in Kyoto, the ancient capital of Japan.  Its founder and director is Kyohei Ogawa.<span id="more-10"></span></p>
<p><big>W</big>e would like to make our books available to readers all over the world and hope you will be interested in having our books translated and published in your country.<br />
Kyototto Publishing produces books that are both locally concerned and universally aware.</p>
<p><big>M</big>isako Ichimura’s <em>Dear Kikuchi-san, Buru Tento Mura to Chokoreto</em> (Chocolate in a Blue-Tent Village – Letters to Kikuchi from the Park), a book about homeless women who live in a park in Tokyo, is one example.<br />
The portrayal of these women who, even without money, manage to get by through their resourcefulness and cooperation, and still keep faithful to themselves, contains a sense of deep abundance and encouragement that all those who struggle through every day will surely understand.<br />
Arrangements now underway with the publisher Olbyeo for the sale of a Korean edition.<br />
(An English translation is being prepared as well.)</p>
<p><big>A</big>t Kyototto Publishing, we hope to communicate and exchange with independent publishers all over the world.  We would be most grateful to receive information on published works from your company.</p>
<h6>Kyototto Publishing’s Credo</h6>
<p><big>1</big><br />
<strong>Anti-globalization</strong><br />
Globalization is bleaching our world.<br />
We believe that what is needed is abundance, in other words, culture.  Diverse cultures are existing and coming into being in small places everywhere.  We hope to be sensitive to this.</p>
<p><big>2</big><br />
<strong>We oppose violence.  We agree with feminism.</strong></p>
<p><big>3</big><br />
<strong>Make society a little more punk.</strong><br />
We are attracted to things of subtle resistance.</p>
<p><big>4</big><br />
<strong>Neither lifestyle nor art should be ridiculed.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyototto.com/english/archives/10/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Chocolate in a Blue-Tent Village:  Letters to Kikuchi from the Park</title>
		<link>http://kyototto.com/english/archives/6</link>
		<comments>http://kyototto.com/english/archives/6#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 13:24:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kyohe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<category><![CDATA[homeless]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://127.0.0.1/wordpress/english/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[ Dear Kikuchi-san
Written and Illustrated by Misako Ichimura
&#160;
Artist Misako Ichimura, living in a blue-tent village* in a city park!
Blue-tent villages and homeless people in big cities have negative images, but Ichimura has found beauty and richness in the lives of the people there.
&#160;
A story of homeless women in Tokyo.
*Blue-tent village: Homeless people in Japan often [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="left" src="http://kyototto.com/book2-hyoshi-mini.jpg" alt="" width="198" /><strong><em> Dear Kikuchi-san</em></strong><br />
Written and Illustrated by Misako Ichimura<br />
&nbsp;<br />
<big>A</big>rtist Misako Ichimura, living in a blue-tent village* in a city park!<br />
Blue-tent villages and homeless people in big cities have negative images, but Ichimura has found beauty and richness in the lives of the people there.<br />
&nbsp;</p>
<h1>A story of homeless women in Tokyo.</h1>
<p><small>*Blue-tent village: Homeless people in Japan often use cheap, sturdy blue tarps for their shelters.</small></p>
<p><big>S</big>he started the &#8220;Tea Party for Women&#8221;.**<br />
The lovely women living in this park &#8220;were like suns whose movement followed the spirit of each moment.&#8221;<br />
And she came to know a pop-punk woman, Kikuchi.<br />
It made her happy to see someone who could be so free.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>She went about wearing sunglasses with British flag lenses, and she had a totally new style all her own, at once sexy, feminine, mannish and in the latest kogyaru* fashion. And her hair was caramel-coloured - it looked like there was a cat on her head. </em>(p. 16)<br />
<small>* <em>Kogyaru</em> (or <em>kogal</em>) literally &#8220;little girl&#8221;, is a subculture popular among teenage girls and young women.</small></p>
<p><big>I</big>n the form of a collection of letters to Kikuchi, who is no longer in the park, Ichimura shows us with vivid words and illustrations the world of Kikuchi, the everydayness that seems to skip along, the stories of women.<br />
&nbsp;</p>
<h6>Words</h6>
<p style="padding-left: 30px;"><big>I</big>chimura has the power to give real shapes to her dreams and feelings.<br />
And the art she creates is a soft leafy soil, full of nourishment and moist<br />
richness, where seeds of all kinds take root.<br />
Tetsuo Ogawa (homeless)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><big>F</big>ull of fairy tales for dealing with reality!<br />
Groovy woman, I want to be your neighbor!<br />
Bubu de la Madeleine (artist)<br />
&nbsp;</p>
<h6>A story of homeless women in Tokyo.</h6>
<p><big>T</big>okyo is estimated to have approximately 5,000 homeless people, of which as much as ten percent are women.<br />
&nbsp;</p>
<h6>Enoaru Café</h6>
<p><big> T</big>etsuo Ogawa and Misako Ichimura created a café in a corner of the tent village where the residents could talk to each other and have exchanges with people from outside the park.  In keeping with the ways of the village, drinks are served by barter.  A painting group is held there as well, and the trees around the café are decorated with works made by the participants.<br />
The name Enoaru, literally meaning “that has paintings”, is a play-on-words on the Tokyo café chain Renoir, which is pronounced “renoaru” in Japanese.<br />
&nbsp;</p>
<h6>Tea Party for Women</h6>
<p><big>W</big>hile living in the park, Misako Ichimura has had to deal with some uncomfortable situations. Wondering what others were going through, she went around the park and asked the women living here and there, and then she started having a tea party once a month on top of the main hill.<br />
This turned into a way of creating community, and also made the existence of women more visible in the social structure of the tent village.<br />
More and more, women&#8217;s laughter could be heard, and they learned to support each other when dealing with violence and such. This was also something Ichimura had needed herself to continue living in the park.<br />
&nbsp;</p>
<h6>Misako Ichimura</h6>
<p><big>B</big>orn in 1971 in Amagasaki, currently lives in a park in Tokyo.<br />
Graduate of Kyoto Seika University and Tokyo National University of Fine Arts and Music Graduate School.<br />
Recognized for unique art creations such as <em>Tabi-tabi Seikatsu</em>, <em>Ohanashi Kaiga</em>, and <em>Tocoton Side</em>.<br />
In 2002, stayed in a squat in Amsterdam and created work.<br />
Started living in the park in October 2003 and began holding &#8220;Painting Session&#8221; and &#8220;Tea Party for Women&#8221; events.<br />
Opened Enoaru Café with Tetsuo Ogawa.<br />
In 2007, carried out touring exhibition of Enoaru Café to London, Hiroshima and elsewhere.<br />
Started project selling cloth napkins made by homeless women, under the trademark Nora Tokyo.<br />
&nbsp;</p>
<p class="pink"><strong> <em>Dear Kikuchi-san</em> </strong> (Japanese only)<br />
Misako Ichimura<br />
A5, two-color illustrated book, 144 pages, JPY 1,260<br />
ISBN 4-9902637-1-5</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyototto.com/english/archives/6/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Introduction to Spoken Tuvaluan</title>
		<link>http://kyototto.com/english/archives/5</link>
		<comments>http://kyototto.com/english/archives/5#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 13:25:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kyohe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://127.0.0.1/wordpress/english/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[Tsubarugo Kaiwa Nyumon
Natu (Natsuyo Monden)
&#160;
Tuvalu, in the south Pacific, is the second-smallest nation in the world.
On these isolated islands, there is a self-sufficient lifestyle.
Out of love for the people and culture of Tuvalu, Natu wrote this book to make it possible for people to learn to speak Tuvaluan.  It is the first book on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="left"  src="http://kyototto.com/tubalu.jpg" alt="" width="200" /><strong><em>Tsubarugo Kaiwa Nyumon</em></strong><br />
Natu (Natsuyo Monden)<br />
&nbsp;<br />
<big>T</big>uvalu, in the south Pacific, is the second-smallest nation in the world.<br />
On these isolated islands, there is a self-sufficient lifestyle.<br />
Out of love for the people and culture of Tuvalu, Natu wrote this book to make it possible for people to learn to speak Tuvaluan.  It is the first book on spoken Tuvaluan ever published in Japanese.<br />
&nbsp;<br />
<strong><em><big>T</big>ani te fonu!</em> = You’ve got to taste this turtle!</strong></p>
<p>All the phrases in this book were heard by the author in the islands of Tuvalu.  Grammatical explanations are included.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>Natu (Natsuyo Monden)</h6>
<p><big>B</big>orn in 1967.<br />
Majored in cultural anthropology and linguistics at Waseda University.<br />
In 2004, she went with her four-year-old daughter to the island of Vaitupu and stayed there for nine months.  Since then, the mother and daughter have been traveling to the islands of Tuvalu for long-term stays on a yearly basis.<br />
&nbsp;</p>
<p class="pink"><strong><em>Tsubarugo Kaiwa Nyumon</em></strong> (Japanese only)<br />
Natu (Natsuyo Monden)<br />
A5, 116 pages, JPY 2,000<br />
ISBN 978-4-9902637-2-0</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyototto.com/english/archives/5/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>To Live Like This for 300 Years – Stars in My Eyes in Okinawa:  A Solitary Journey</title>
		<link>http://kyototto.com/english/archives/4</link>
		<comments>http://kyototto.com/english/archives/4#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 13:25:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kyohe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://127.0.0.1/wordpress/english/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[Kono yoh na Yarikata de 300-nen no Jinsei wo Ikiteiku
Tetsuo Ogawa
&#160;
19 years old. Off to Okinawa with a portraiter’s signboard on his back.
No lover.
Scolded, praised and loved by aunties and uncles and grandpas and grandmas.
A travel journal, this is the starting point of the homeless artist Tetsuo Ogawa.
&#160;
Tetsuo Ogawa
Born in 1970.
Has received attention for his [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="left" src="http://kyototto.com/book1-hyoshi.jpg" alt="" width="213" height="301" /><em><strong>Kono yoh na Yarikata de 300-nen no Jinsei wo Ikiteiku</strong></em><br />
Tetsuo Ogawa<br />
&nbsp;<br />
<big>19</big> years old. Off to Okinawa with a portraiter’s signboard on his back.<br />
No lover.<br />
Scolded, praised and loved by aunties and uncles and grandpas and grandmas.<br />
A travel journal, this is the starting point of the homeless artist Tetsuo Ogawa.<br />
&nbsp;</p>
<h6>Tetsuo Ogawa</h6>
<p><big>B</big>orn in 1970.<br />
Has received attention for his<em> Isoro Raifu</em> (“freeloading life”), a practice of changing residence every ten days.<br />
Currently living homeless in a park in Tokyo and running a café there.<br />
&nbsp;</p>
<p class="pink"><em><strong>Kono yoh na Yarikata de 300-nen no Jinsei wo Ikiteiku</strong></em> (Japanese only)<br />
Tetsuo Ogawa<br />
A5, 136 pages, JPY 1,000<br />
ISBN 4-9902637-0-7
</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyototto.com/english/archives/4/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
